席慕容 Xi Murong (1943 - )

   
   
   
   
   

四季

Vier Jahreszeiten

   
   
1
让我相信 亲爱的 Lass mich glauben   Liebster
这是我的故事 Es sei meine Erzählung
就好像 让我相信 So wie   du mich glauben lässt
花开 花落 Blühen   und Verblühen
就是整个春季的历史 Seien die Geschichte des ganzen Frühlings
   
2
你若能忘记 那么 Wenn du vergessen könntest   dann
我应该也可以 Könnte ich es auch
把所有的泪珠都冰凝在心中 Ich würde alle Tränen in meinem Herzen einfrieren
或者 将它们缀上 Oder   mit ihnen
那夏夜的无垠的天空 Den grenzenlosen Sommerhimmel schmücken
   
3
而当风起的时候 Doch wenn der Wind anfängt zu wehen
我也只不过紧一紧衣裾 Ziehe ich nur meine Kleidung fester um mich
护住我那仍在低唱的心 Um mein immer noch leise singendes Herz zu schützen
不让秋来偷听 Ich möchte nicht, dass der Herbst es belauscht
   
4
只为 不能长在落雪的地方 Nur weil   ich nicht auf schneebedecktem Boden wachsen kann
终我一生 无法说出那个盼望 Konnte ich mein ganzes Leben lang   nicht von meiner Sehnsucht sprechen
我是一棵被移植的针叶木 Ich bin ein verpflanzter Nadelbaum
亲爱的 你是那极北的 Liebster   du bist im äußersten Norden
冬日的故土 Die Heimat des Winters